Ladies and Gentlemen of the Press Corps, Mr. President and First Lady, my name is Stephen Colbert and it’s my privilege tonight to celebrate our president. We’re not so different, he and I. We get it. We’re not brainiacs on the nerd patrol. We’re not members of the factinista. We go straight from the gut, right sir?
Stephen Colbert antoi Valkoisen talon lehdistöpäivällisellä erinomaisen muistutuksen siitä, miten aggressiivista poliittinen huumori voi ja ehkäpä sen myös tuleekin olla. Colbert hyökkäsi raivokkaasti parinkymmenen minuutin ajan paikalle kutsuttua Yhdysvaltojen tiedotusvälineiden ja poliittisen elämän eliittiä vastaan. Esityksen lopuksi salissa ei juurikaan hymyilty.
Colbertin epätoivoinen satiiri lähtee äärimmäisestä turhautumisesta ja kyvyttömästä raivosta, joka purkautuu säälimättömin sanankääntein (I have nothing but contempt for these people. I know how to handle these clowns – viitatessaan lehdistöön, kolmen metrin päässä istuva presidentti Bush sai ylistystä vakaudestaan: The greatest thing about this man is he’s steady. You know where he stands. He believes the same thing Wednesday, that he believed on Monday, no matter what happened Tuesday.) narrinkaavun suojan hädin tuskin kestäessä. Erinomaisen viihdyttävää, mutta samalla myös piinaavaa seurattavaa. Kuulijakunta ei juurikaan armoa saa, eikä se myöskään koomikolle lämpiä. Arkistoidaan luokkaan donquijotemaista.
Video, YouTube, 3 osaa.
Transkripti.
Reality has a well-known liberal bias…
Stephen Colbert antoi Valkoisen talon lehdistöpäivällisellä erinomaisen muistutuksen siitä, miten aggressiivista poliittinen huumori voi ja ehkäpä sen myös tuleekin olla. Colbert hyökkäsi raivokkaasti parinkymmenen minuutin ajan paikalle kutsuttua Yhdysvaltojen tiedotusvälineiden ja poliittisen elämän eliittiä vastaan. Esityksen lopuksi salissa ei juurikaan hymyilty.
Colbertin epätoivoinen satiiri lähtee äärimmäisestä turhautumisesta ja kyvyttömästä raivosta, joka purkautuu säälimättömin sanankääntein (I have nothing but contempt for these people. I know how to handle these clowns – viitatessaan lehdistöön, kolmen metrin päässä istuva presidentti Bush sai ylistystä vakaudestaan: The greatest thing about this man is he’s steady. You know where he stands. He believes the same thing Wednesday, that he believed on Monday, no matter what happened Tuesday.) narrinkaavun suojan hädin tuskin kestäessä. Erinomaisen viihdyttävää, mutta samalla myös piinaavaa seurattavaa. Kuulijakunta ei juurikaan armoa saa, eikä se myöskään koomikolle lämpiä. Arkistoidaan luokkaan donquijotemaista.